2010/08/16
函館市 kiichi.murata

2008年7月21日撮影。護国神社坂。植栽もきれいに整備されており、正面に護国神社の鳥居が見える。
坂の案内板の内容は以下のとおり。
護国神社坂(ごこくじんじゃざか)
別名「汐見坂」ともいい、昔は「招魂社の坂」とも「倒産坂」ともいった。汐見坂は坂上に汐見町ができ、その町名からとったもの。招魂社の坂は明治2年(1869年)に建立された招魂社(現護国神社)に登る坂ということから呼ばれ、現在の名になった。倒産坂は坂に面して門を立てると罰が当たって”かまど”がつぶれるといわれ,昔は門を坂に面しないようにした。
GOKOKUJINJA ZAKA SLOPE
Another name for this slope is ”Shiomi Zaka. ” In days gone by this slope was cal.led ”Shokonsha no Saka” and ”Tosan Zaka. ” It was once named ”Shiomi Zaka” because the area at the upper part of this slope is called Shiomi cho. It was also once called ”Shokonsha no Saka” because at the top of this slope is a shrine Shokonsha (now called ”Gokoku Jinja, or a shrine for the war dead”) which was established in 1869. ”Tosan (bankruptcy) Zaka” came from the saying that if anyone erected a gate facing this slope, he would be destined to go bankrupt because of God”s punishment. Therefore, people tried to observe this tradition. CITY OF HAKODATE
No Comments
2010/08/14
北斗市 kiichi.murata

2008年7月21日撮影。

2008年7月21日撮影。
案内板に記載の内容は以下のとおり。
史跡松前藩戸切地陣屋跡
この陣屋は、安政2年(1855)幕府に命じられ松前藩が築いたものです。
構造は、四稜郭で亀が首を出した形をしており6つの砲座があります。
郭内には17棟の建物があり、約120人で守備していましたが、完成から13年後の明治元年(1868)箱館戦争の時、相手方に陣屋が使われないよう建物に火をつけ焼払っています。
この陣屋は、保存状態もよく城造りの資料として価値が高いことから、昭和40年3月18日、国の史跡に指定されました。
No Comments
2010/08/8
函館市 kiichi.murata

2008年7月21日撮影。函館山とロープウェイ。

2008年7月21日撮影。

2008年7月21日撮影。ロープウェイのゴンドラ。125人乗りらしい。
函館山の頂上には函館山の歴史を観光標識が設置されている。その内容は以下のとおり。
函館山
函館山は、幾たびもの火山活動により海中に隆起した孤島であったが、約3000年位前に、海水により港側と外海側から次第に砂が堆積されて砂州ができ、函館山は渡島半島と陸続きになった。函館の中心街はこの砂州の上にある。
函館山の地質は、約2500万年前に噴出した安山岩で、五稜郭や弁天台場などの工事にこの山の石を用いた。
函館山の最高峰は、ここ御殿山で標高334mあり、このほか、薬師山、観音山、千畳敷、鞍掛山などがあるが、この山の形が牛の臥している姿に似ているので、別名臥牛山とも呼ばれている。
山頂からは、扇状にひろがる市街地、遠く駒ケ岳、汐首岬も望まれ、晴れた日は、本州の下北半島も見られるが、特に市街地の夜景は世界一といわれる美しさである。
函館山の右手、西端には、異郷の地で永遠に眠る外国人の墓、外人墓地があり、左手、東端には薄幸の詩人石川啄木とその一族が眠る立待岬があるほか、山麓には数多くの名所、旧跡が散在している。
展望台壁面には、寛政12年(1800年)5月28日、伊能忠敬が北海道最初に測量したことを記念したレリーフがあり、また、前方の広場には、ブラキストンラインで有名なブラキストンの記念碑もあるなど、学術的にも貴重な山である。 函館市
MT. HAKODATE
Mt.Hakodate used to be a protuberant isolated island in the sea after many volcanic activities. About 3、000 years ago sand got accumlated gradually from the port side and the open sea. That then grew to be a sand bar.Mt Hakodate was connected by this sand bar to the Oshima Peninsula.
The nature of the soil in Mt. Hakodate is andesite which erupted about 25、000、000 years ago. When Goryokaku and the Benten Fort were constructed、stones from Mt. Hakodate were used.
The top of Mt. Hakodate called Mt. Goten is 334 meters above sea level. As the shape of Mt. Hakodate together with Mt. Yakushi、 Mt. Kannon Mt. Kurakake、 and Senjojiki looks like a lying cow、 iti is calledgagyuzan meaning Mt. lying cow. From the top of the mountain one can see the wonderful sight of a fan-shaped city.Also from the top of the mountain、 on a clear day、 one can see Mt. Komagatake、 the Shiokubi cape、 and the shimokita Peninsular of the main island. The night view looking from Mt. Hakodate is notably remembered as one of the most fantastic views in the world.At the foot of the mountain there are many noted places and historic spots such as a foreign cemetery to the west、 on the right of Mt. Hakodate、 and the Tachimachi cape to the east on the left of Mt. Hakodate.
On the Tachimachi cape there is a tombstone for an ill-fated poet、 Takuboku、and his family. A wall relief for the memory of Tadataka Inou’s first measuring in Hokkaido in 1800 is on the surface of a wall in the observatory deck. In the square in front there is a monument of Blakiston who is famous for the Blakiston line. Scientifically、 too、 this mountain is significas.
津経要塞跡
明治30(1897)年、函館山で要塞工事が始まり、32年11月函館要塞として完成したが、昭和2(1927)年4月に津軽要塞と改称された。敷地は保安林も含め御殿山、薬師山、千畳敷、谷地頭付近の約16万坪が陸軍省の所管となり、昭和21(1946)年5月の開放までは、一般市民の立入りはもちろん、写生、撮影ならびに測量などが一切禁止された。
現在も函館山の各所に地下壕跡などが残されている。
函館山の植物
函館山は、その山容が標高わずか334m、周囲約9kmの小さい山でありながら、地形が複雑多岐であり、植物の生育環境が多様であることから、植物種は極めて多く、北方系と南方系が混生しており、その数は600種余りと言われ、まさに自然が造りあげた植物園である。
白然林もさることながら、箱館奉行や開拓使によって植林されたスギやマツの群生が見られる。また、道路沿いや裸地に自立つセイヨウタンポポなどは、明治初期に移入されたものであるが、このような帰化植物は30数種類あると言われている。
これらの豊富な植物は、要塞が築かれてから50年近くも入山禁止となったために自然が守られ、保護された結果であろう。
ここはまた鳥類の楽園としても知られている。
津軽海峡が動物分布上の境界線をなすことを発見した、英国人ブラキストンは、函館山の鳥類を調べてこの境界線(ブラキストンライン)を発表した。現在、留鳥と渡り鳥を合わせて約150種が見られる。函館市
TSUGARU FORT AND THE PLANTS FOUND ON MT. HAKODATE
REMAINS OF TSUGARU FORT
In 1897 construction of Hakodate Fort started on Mt. Hakodate and it was completed in November 1899. In April 1927 it was renamed Tsugaru Fort.
The whole site of about 160、000 tsubo (632、320 square yards) including the forest reserve、 Gotenyama、 Yakushiyama、 Senjojiki and Yachigashira was under the jurisdiction of the Ministry of War until May 1946. Until then not only was it forbidden for citizens to enter the mountain area、 but sketching、 taking photographs and surveying were also strictly forbidden. Even today some underground shelters still remain.
THE PLANTS ON MT. HAKODATE
Mt. Hakodate、 only 334 meters above sea level and about 9 kilometers in circumference、 has a complicated and divergent topography. Over 600 species of plants grow here、 including plants which can be found in both northern and southern parts of Japan.
This whole mountain can be called a huge natural botanical garden. Here can be found gregarious Japanese cedars and pjne trees、 which were planted by Hakodate Bugyo (commissioner) and the Kaitakushi (Hokkaido Colonization Bureau).
Common dandelions along the road side and on the uncultivated lands are thought to have entered Japan from abroad in the early days of the Meijj period.
It is said that about thirty various plants among them were naturalized in Japan.
These plants grew untouched because the military prohibited people from entering the area for nearly 50 years after the construction of the Fort.
Mt. Hakodate is also known as a paradise for birds. Thomas W. Blakiston who came from England、 researched the birds on Mt. Hakodate and discovered the geographical distribution of animals (now called the Blakiston Line).
This line is drawn along the Tsugaru Straits.
At present there are about 150 species of both resident and migratory birds. CITY OF HAKODATE
No Comments
2010/08/7
函館市 kiichi.murata

2008年7月12日撮影。立待岬の碑。
函館山の下を進み、谷地頭を抜け、お墓を通り過ぎると立待岬。

2008年7月12日撮影。

2008年7月12日撮影。
函館市設置の観光標識の内容は以下のとおり。
この地名は、アイヌ語のヨコウシ(待ち伏せするところ、すなわち、ここで魚を獲ろうと立って待つ)に困むという。18世紀末に幕府が蝦夷地を直轄すると、警備のため、ここに台場が築かれたことがあった。また、第二次世界大戦中は、要塞地帯法により市民は立ち入りを禁じられていた。現在は、津軽海峡を望む景勝地として、多くの観光客が訪れている。近くには石川啄木一族の基や与謝野寛、晶子の歌碑もある。 函館市
”CAPE TACHIMACHI ( YOKO-USHI ORIGlNAL AlNU PLACE NAME)”
TACHIMACHI is derived from the Ainu name for this cape YOKOUSHI. YOKOUSHI means the place where people stand and wait to catch fish. The present Japanese name is thus a translation of the Ainu words、 YOKO (to stand and wait for prey to come) and USHI (place)、 thus、 the Japanese Tachi Machi.
At the end of the 18th century when Ezochi (Hokkaido) became a place under the direct control of the Tokugawa Shogunate、 the shogunate built a fort in this area. During World War II、 citizens were prohibited to enter this mountain area because of the Fortified Zone Law. Currently、 many tourists visit here as a scenic spot to command a great view of the Tsugaru Straits. The poem monument of Yosano Hiroshi & Akiko and the tomb of the Ishikawa Takuboku family can be found very near here.CITY OF HAKODATE
No Comments
2010/08/4
函館市 kiichi.murata

2008年7月13日撮影。北斗市七重浜から見る函館山。

2008年7月13日撮影。北埠頭から見る今はなき函館どつくゴライアスクレーン。

2008年7月13日撮影。ともえ大橋。
No Comments
« Older Entries
Newer Entries »